Вера в мире оскудела,
Хоть совсем не умерла.
Аморальность без предела
В бездуховность привела.
Секс-контакты без разбора,
Так доступны, так просты,
Стали в обществе позором
Целомудрие и стыд.
Все живут гражданским браком,
Так удобней, нас сполна
Нераскаяности мраком
Покривает сатана.
Культ наживы миром правит,
А распущенность души
Привела к паденью нравов;
Разум спит, душа грешит.
Примириться мы не можем,
Что сосед у нас богат,
Наше сердце зависть гложет,
Нету злей для нас врага.
Мы земного рая ищем,
Сладко есть и мягко спать,
А больных, бездомных, нищих
Не желаем узнавать.
Люди, но безчеловечны,
Мы чужды высоких дум,
Постижимость истин вечных
Не вмещает слабый ум.
Сами строим мы препоны
Между Богом и собой.
Только жалобы и стоны,
Не ведём духовный бой.
Евангелие забыли,
Мы забыли Страшный Суд,
В душах доброе убили,
Средь людей, но как в лесу
Мы живём, греша без меры,
На тех, кто сбросил мрак оков
Просвещённых Духом Веры,
Смотрим как на дураков.
Сколько ж мы слепцами будем
Подвергаться адской лжи?
Не довольно ли нам, люди,
На земное тратить жизнь?
Обратись молитвой к Богу,
Сердцем Господа проси,
Темных, сирых и убогих
Просвети нас и спаси!
Вера хоть и оскудела
Но совсем не умерла....
Николай Токарь
Николай Токарь,
Сидней. Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.
Служил в армии на Камчатке.
Не имею, не состоял, не привлекался.
Разменял восьмой десяток. В браке состою уже 41 год
Имею дочь и троих внуков.
Живу в Сиднее с 1997г e-mail автора:Niko1938@gmail.com
Прочитано 4672 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Лучше, чем предыдущее. Вы не пробовали перед публикацией пропускать через ворд, это программа такая, она вам укажет и исправит все грамматические и синтаксические ошибки Комментарий автора: Спасибо Света!!!Техника в руках дикаря кусок железа.
Я не могу ничего на компьютере. Что такое ворд, как пропускать и куда я не могу.Мой внук мне показал как поместить стихи и всё. Я больше никуда не хожу, не умею. Знаю, что возможности очень большие но не зеаю что нажимать . Я иногда стихи по три- четыре раза перепечатываю. юни вдруг куда то деваются. Уже стал плохо видеть, сварщик. Извини! С уважением.
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".